現在來把上一篇還沒講完的部分跟大家分享!
Do not 和 don’t 意思一樣嗎?
很多老師、課本和參考書可能會說,“don’t” 等於 “do not”, “I’m” 等於 “I am” 等。
“Don’t” 是由 “do not” 兩個字所組成的,意思也差不多,這沒話講。不過,使用上完全一樣嗎?想想看,有人跟你說,“Don’t go.” 和有人跟你說,“Do not go.”, 感覺一樣嗎?
你或許馬上會感覺到,第一句話滿平鋪直敘的,沒什麼特別,可是第二句會覺得對方好像有點嚴肅、哀求、不耐煩、兇巴巴、生氣、愛指揮別人,甚至帶了點威脅的語氣,讓人有點不舒服。或許有人以為老老實實地唸出每個字原有的樣子總不會錯,其實不然。不知不覺中,你便傳達了一些自己意想不到、原無此意的弦外之音 (metamessage),像是:覺得不耐煩、藐視對方等等。
因此,在一般的情況下,縮讀字就是最恰當的形式。不要害怕縮讀字,也不要小看縮讀字的重要性。爲了避免不必要的麻煩,能用縮讀字的地方要儘量多用!
寫作與非正式縮讀字:wanna, gonna, hafta
有不少英文寫作指南與英語教師堅持:「寫作時不宜使用縮讀字」這是不對的!只有極正式的文件(如:畢業證書、獎狀之類)才比較會避免縮讀字的使用。反之,一般的英文作文、文章、書籍、書信等,用縮讀字絕不成問題,不用反而可能會讀起來生硬不自然。

不過,有個非常非常重要、一般台灣人不知道的一點,甚至包括很多留學英美國家回來的外文系教授也不知道,就是正式與非正式縮讀字 (formal contractions 和 informal contractions) 的差別。這兩種形式的縮讀字其實很容易分辨:正式縮讀字都有「一撇」,即省略號 (apostrophe)「’」,如:I’m, he’s, she’s, they’re, can’t, don’t, hasn’t 等。反之,非正式縮讀字的拼法沒有省略號,如:wanna (= want to), gonna (= going to), hafta (= have to), gotta (= got to) , didja (= did you), whatcha (= what are you), woulda (would have), shoulda (should have), coulda (could have), mighta (might have), musta (must have), sorta (sort of), kinda (kind of), outta (out of)。
爲什麽有那麼多 -a 詞尾的字呢?這是因為在這些縮讀字當中,“have” 的發音已弱化為 ’ve /əv/,甚至是無母音的 /v/,聽起來跟 “of” 的發音一樣,所以很多母語人士常會不小心把 “should have”、“could have” 一類的片語誤寫為 “should of”、“could of”。(這又提醒我們,“of” 裡的 “f” 要唸做有聲的/v/:/əv/,而不唸做 /of/ 或 /oʊf/!)時間久了,-’ve 也進一步弱化到只剩下孤零零的央音 /ə/,of 的發音也一樣弱化為 /ə/,所以到最後,兩者變成一樣寫為 -a。
一般英文字典根本沒有收錄非正式縮讀字,不過,漫畫、簡訊、極口語的小說裡等,經常看得到。
在此特地聲明:在書寫英文時,除非是寫給很熟、很親密的人看,否則不可以用沒有省略號的非正式縮讀字!寫給老師、老闆、長輩等,尤其忌諱!這是輕視對方的一種表現,極可能會讓對方生氣,對方會覺得你這個人沒大沒小,不懂得尊敬別人。個人收到類似像這樣的 email 時:“Hi Karen – I wanna take your class.”,會先等火氣消了以後,再回信跟該學生說:「你可能不知道。不過,直接使用名字稱呼(應該要寫: Dear Professor Chung,)並使用 “wanna” 一詞非常沒有禮貌,以後請多留意。」

Negative contractions 有否定意義的縮讀字
“not” 算是虛詞,一來因為「否定」算是文法功能;二來因為它可以被省略成 -n’t,而通常能被省略的都是虛詞。不過,“not ” 卻有個與虛詞背道而馳的特色:它在語義上的角色極為重要。一加上 not,句子的意思馬上 180 度翻轉,變成完全相反的意思。因此,“not” 該被列為「榮譽實詞」“honorary content word”!跟其他一般的縮讀字不同的是,含有 -n’t 的縮讀字常常是有重音的。
舉個常見的例子。很多人問:「can 和 can’t 這兩個字發音這麼接近,如何區別?」其實很容易。先來說美式英語:can 這個情態助動詞(字典音 /kæn/)因為是虛詞,所以通常是沒有重音的,而且母音要弱讀唸成 /kən/ 或 /kn̩/ 甚至 /ʔŋ̩/(有關虛詞與重音問題,請見第 6 篇 – 抑揚頓挫:英語的語調和斷句)。反之,can’t 因為有否定意義要有重音,唸作 /’kænt/。
在英式英語的差異就更大了!can 的字典音與美式英語的一樣,只是腔有點不一樣;can’t 則唸作 /’kɑnt/。因此,can 不管是重讀還是弱讀,跟 can’t 的發音都差很多。相較之下,華語的「要」跟「不要」唸得快時,反而不容易分辨呢!
那麼,有哪些字可以跟 -n’t 組成縮讀字呢?一般來說,有現在式和過去式的 be 動詞與助動詞,如:isn’t, aren’t, wasn’t, weren’t; hasn’t, haven’t, hadn’t; doesn’t, don’t, didn’t; 現在式和過去式的情態助動詞,如:won’t, wouldn’t; can’t, couldn’t; shouldn’t; mustn’t;沒有 “mayn’t”;“mightn’t” (= might not) 有,可是很少用;“shan’t” (= shall not) 也有,可是在美式英語裡已經幾乎不用,這古文和英式英語裡有時候會遇到,通常限於第一人稱 I 和 we。
和 not 搭配的助動詞,比較少跟出現在它的前面的代名詞合併:I’ve not got the time. 不如 I haven’t got the time. 或 I don’t have the time. 來得常用,尤其是在美式英語裡。
-n’t 還有一個跟其他縮讀形式不同的地方:含有 -n’t 縮讀字的句子如果要還原成 not,語序常會不一樣。在一般肯定句中,用 don’t 跟用 do not 的語序是一樣的,如:They don’t/do not understand. Don’t/do not do that. 可是像這樣的句子:Don’t you see it? 如果 don’t 要還原,語序要調整成:Do you not see it? 另外,含 -n’t 的祈使/命令句要加 you 的話,沒問題:Don’t you do that! (比 Don’t do that! 語氣更強);可是 Do not do that! 根本就沒辦法插入 you 這個字,只有 don’t 才可以。
有關 n’t 在多音節的縮讀字裡如何發音,請見第 15 篇 – 英語發音百樂篇(四) 的「鼻爆音」。
Shall we dance? Let’s.

其他縮讀字並不是句中任何地方都可以使用。據說有位旅美台灣人注意到縮讀字很常用,於是開始儘量多用。有一次夥伴問,“Who’s up for pizza?”(有誰想吃披薩?),這位台灣人立刻回答說,“I’m!” 頓時讓對方愣了一下。
爲什麽呢?因為不管中文還是英文,句末都是個語氣很強的地方,但縮讀字是因為意思較虛才會被省略,常常是沒有重音的。所以句末必須要說,“I am!”;“I wonder where Pam’s.” 是不對的,要說 “I wonder where Pam is.”。
但有個例外。當有人提議要做某事時,可以回答說 “Let’s!” 這個縮讀字來表示贊同,卻不能說 “Let us!”。其他情況下,在標準英語裡(方言另當別論),含有名詞或代名詞的縮讀字不可以在句末或子句末出現。而含有 n’t 的縮讀字因為不會含有名詞或代名詞、要有重音,就沒有這類的限制,所以 don’t, can’t 等放句末就沒問題。
Did you /’dɪdʒju/? Can’t you /’kæntʃju/? 常用縮讀字的連音規則
英語有些連音音變的現象要留意。詞尾 /-t/ 之後緊跟的是 /j-/ 這個音時,/-t/ + /j-/ 可以唸做 /tʃj-/, 例如:can’t you /’kænt ju/ 也可以唸做 /’kæntʃju/。同理,詞尾/-d/之後緊跟的是 /j-/ 時,可以唸做 /dʒj-/,例如:“Did you” /’dɪd ju/ 也可以唸做 /’dɪdʒju/。這個現象叫做「顎化」palatalization。只要 /-t/ 或 /-d/ 字尾的字和 /j-/ 開頭的字之間沒有停頓,這個規則就適用。當然,這個規則適用於所有的 /j-/ 開頭的字,不限於 you,例如:last year 可以唸做 /’læs*tʃjɪr/。
注意!詞尾 /-n/、/-l/ 和所有的母音,與其他 /t/ 和 /d/ 以外的字尾之後接 /j-/ 時,就沒有此類連音音變,例如:“can you”, “will you” 和 “do you” 就只能唸做 /’kæn ju/, /’wɪl ju/ 和 /’du ju/,千萬不要唸為 */kæn’dʒju/、*/wɪl’dʒju/ 和 */du’dʒju/,“can you” 也不要唸做少了/-n/,只剩鼻化母音的 /’kæ̃ju/!
- can you
- can’t you
- could you
- couldn’t you
- will you
- won’t you
- would you
- wouldn’t you
- should you
- shouldn’t you
- do you
- don’t you
- did you
- didn’t you
- have you
- haven’t you;
- had you
- hadn’t you
- are you
- aren’t you
- were you
- weren’t you
— —
附錄
- 想要多了解 -n’t 的特色,可以參考這篇比較學術的文章:Cliticization vs. Inflection: English n’t.
Arnold M. Zwicky, Geoffrey K. Pullum. Language, Vol. 59, No. 3 (Sept. 1983), p. 502-513. - 有關 Did you? 和 Can’t you? 等連音問題:連音 “y” 字篇:「醬子」講哪裡不對
— —
This article originally appeared in CET’s Hello! ET bimonthly 師德會訊 Hello! ET, no. 85, September/October 2014, p. 16-18.
— —
下一篇:次重音是什麼?有什麼作用?多半和你想像的很不一樣!